名無しのヴィランズ :2022/06/17 20:04:20
ジェイドの願いって「アズールとフロイドの願いを叶えられますように」なんだね。叶いますようにではなく叶えられますようになところがジェイドっぽいなってなった。
名無しのヴィランズ :2022/06/17 20:20:02
叶えられる自分でありたいってことなんだろうね
引用元:当ブログ雑談板
名無しのヴィランズ :2022/06/17 20:04:20
ジェイドの願いって「アズールとフロイドの願いを叶えられますように」なんだね。叶いますようにではなく叶えられますようになところがジェイドっぽいなってなった。
名無しのヴィランズ :2022/06/17 20:20:02
叶えられる自分でありたいってことなんだろうね
引用元:当ブログ雑談板
コメント一覧
私も「叶えられる自分でありたい」の枝さんと同じ考えだな。あの言い方だと「二人の願いを叶えるために自分が寄与したい」っていう意味に聞こえた。
それに対してイデアが嘘くさいって言ってるけど、ジェイドはジェイドなのでただ博愛的な意味で言ってるんじゃなくて「そのほうが面白いから」ああいう願いになるんだと思うし。基本的に彼の行動原理って自分が楽しいかどうかだから。
ちょっと深読みすると「アズールとフロイドが願いを叶えるときに自分も一緒にいて楽しめますように」とも取れるかな。なんにせよ仲良しだねw
自分が何かをして二人の願いを叶えるというより、この願い星に込めた願いが二人にとってプラスに働きますようにみたいなニュアンスだと思ったなー
この前に願いを二人に譲ることにしましょう、って言ってるし。自分が動くつもりなら譲るはちょっとおかしいかなって
なんにせよジェイド自身はあんまり願掛けとか興味ないんだろうなーって
「願いを叶えられますように」や「願いが叶いますように」なら本人や星に託してるのに、「二人の願いが叶えられますように」だと自分が二人の願いを叶えるっていう意思を感じるよね
他にも知られたくない願いはあるんだろうけどこの願い自体は本音なのではと思ってる
自レスだけど「二人が願いを」と「二人の願いを」でもだいぶニュアンスが変わるので二人が自分で叶えるという意味にとりにくい
自分はそこアズールとフロイドの願いを(アズールとフロイド自身が)叶えられますようにだと思ってた。日本語ムズカシイネ
同じく笑
それなら「アズールとフロイドが願いを叶えられますように」でいいから
記事の通り「(自分が)アズールとフロイドの願いを叶えられますように」だと思ったな