名無しのヴィランズ :2022/08/06 17:09:41
英語よわよわ監
推しからの手紙が読めない
Google先生はスラングも対応してるだろうか…
名無しのヴィランズ :2022/08/06 17:19:44
自分はせっかくの推しからのメッセージカードだから辞書アプリ使いながらわからない単語を調べて読んでるから今回は翻訳使ってないけど
個人的にはDeepl翻訳がおすすめ
名無しのヴィランズ :2022/08/06 18:59:31
ひとまずグーグル先生に放り込んでみて違和感のあるところは調べてみたり口語に直してみたりしてもいいかもよ!(やっぱスラングはうまく訳せないっぽい)
私も去年写真撮ってグーグルレンズでざっくり訳してからDeepL使いながら自分なりの訳をつけたよー。
名無しのヴィランズ :2022/08/06 20:23:20
お二人ありがとう…
ちょっとずつ解読するのがんばる…
他のコメントでsidekickが相棒って書いてあるの見るまで、
side…kick…横蹴り??寝相の話でもしてんのか??
みたいな明後日の方向にいってたけどがんばる…!
引用元:当ブログ雑談板
コメント一覧
※削除・禁止IP基準は管理人の独断で削除されます。ご了承ください。※コメント欄からまとめ記事を作成する場合がございます。
※まとめ記事の内容が少ない物には積極的にコメントを書いてくれるとコメント欄から抜粋して記事に追加できて助かります。
※最新のコメントの表示に時間がかかる場合がございます。
deepl翻訳いいですよ
英→日は文法からニュアンスから独特の表現からなにから難しいですよね
応援してます
ちなみに、私はちょっとした表現に対して(これは英語的な表現か…?)と深読みしすぎて逆に読めないタイプです