まとめ

【ツイステ】ツイステのキャラクターの名前って覚えやすいよね

コメント0

まとめ

名無しのヴィランズ :2023/10/02 11:29:28
別のファンタジー作品とか見てると、キャラの出身地や物語の舞台になるいろんな地名が全部カタカナで、全然覚えられんなコレ……って唸ってる
その点で言うとツイステはすごく覚えやすいよね。キャラの出身地だけじゃなく、黎明の国とか英雄の国とか、ちょろっとしか出てきてないような地名もすぐに覚えられる
これ全部カタカナのオリジナルの地名だったら絶対覚えられなかったわ

 

名無しのヴィランズ :2023/10/02 12:11:47
わかる
カタカナだらけにしないで和名にしてくれるセンス大好き
瀬田貞二訳の児童文学の匂いを感じる
良質なファンタジーって感じがしていいんじゃ~

 

名無しのヴィランズ :2023/10/02 15:14:01
分かるわぁ……
なんかこう、古き良き童話の翻訳感があるのよね
「はてしない物語」の「幼ごころの君」とか響きが凄く好き
安直にカタカナにしないセンス好き

 

名無しのヴィランズ :2023/10/02 15:45:15
カタカナ表記でもユニーク魔法はすんなり覚えられるよね
あれもやっぱり日本語のルビのような感じになってて、日本語名とセットで覚えられるから認識しやすいのかな
意訳的表記のカタカナの方しかボイスが付かずまず日本語名は読まれないけど、例えば「舞い散る手札」は覚えてるけど「スプリット・カード」は覚えられない〜〜!にはならないもんなぁ

 

 

引用元:当ブログ雑談板

コメント一覧

※削除・禁止IP基準は管理人の独断で削除されます。ご了承ください。
※コメント欄からまとめ記事を作成する場合がございます。
※まとめ記事の内容が少ない物には積極的にコメントを書いてくれるとコメント欄から抜粋して記事に追加できて助かります。