名無しのヴィランズ :2022/05/11 09:57:06
今更過ぎるけど、VDC曲のAbsolutely Beautifulって、なんて読めばいいんでしょう?
アブソリュートリービューティフルかなぁと思ったけど、アブソリュートリーと打っても変換に英語が出てこないから違うんでしょうか?(ビューティフルは変換に出てくる)
英語よわよわ監なので教えて欲しいです!!
名無しのヴィランズ :2022/05/11 10:38:25
absolutely
米国英語
ab・so・lute・ly / ˈæbsəlùːtli
英国英語
æb.səˈluːt.li
カタカナ/アブサルートリー
意味:完全に 絶対に
蛇足:スラングでは「マジで」
名無しのヴィランズ :2022/05/11 10:40:04
アブソリュートリーでいいと思うよ
自分も英語よわよわだけど、私のiPadで「あぶそりゅーとりー」って打ったら出てきたので…(スマホは試してないです)
名無しのヴィランズ :2022/05/11 11:02:46
日本語とオタク語しか知らない監督生ですが、
アブソリュートってよく聞くから、アブソリュートリーでも間違いではないと思いますよ。
ちなみに自分のスマホは
「absolute」が出てきます
名無しのヴィランズ :2022/05/11 12:43:19
勘だけど、
英語発音:アブソリュートリービューティフォー
日本読み:アブソルートリービューティフル
かなと思ってる
引用元:当ブログ雑談板
コメント一覧
発音的には
あぷそるぅっりい びゅーるふぉー
でネイティブらしくなりますよ
記事になってる…!?嬉しすぎる泣
ありがとうございます!!