名無しのヴィランズ :2022/02/10 20:44:26
今年のバレンタインカードも解読必須の英文で来るんやろか…
英語苦手監涙目案件
ってかマジで監督生は異世界言語にどう適応したんやろか…??
知らない文字なのに、読める!読めるぞ!!したんやろか…
名無しのヴィランズ :2022/02/10 21:25:52
学園長が何か魔法でチャチャッとやってくれたんじゃないか?
言葉や読みは魔法でなんとかしたけど知識は自分で勉強して身につけろよって感じで……
ごく普通の子が(だったとして)異世界に渡ってその日のうちに急に他国の言葉覚えられなそうだし
名無しのヴィランズ :2022/02/10 22:50:30
棺から出た瞬間からグリムの言葉がわかったから、運送中に出身地や受けてきた教育に関係なく話せるようにみんなに魔法をかけるのかもね
名無しのヴィランズ :2022/02/10 22:35:19
日本在住のバイリンガルなんじゃね、たぶん
引用元:当ブログ雑談板
コメント一覧
小説版で、話してる言葉と口の動きが一致してないって書かれていた。文字については触れられなかったけど、問題無く授業を受けている。これで英語が出来ない監督生がトリップしても意思疎通に困らない!
あまり深く考えられてないかもよ?
フェアリーガラでレオナが王子じゃなくて玉子みたいなこと言われてた気がするし…
同じくディズニー世界が元になった世界?だから異世界言語では無く普通に英語な気がする
去年のバレンタインのメッセージカードも英語だったし
さらに言うならアリアーブナーリヤでアラビア由来の言葉は「熱砂の古い言葉」扱いだったので地域言語(英語以外の国の言語)もあるし、訛りもあるし古代呪文語とかもあるみたいだけど現代で日常的に使われてる言語は共通で英語なんじゃないかと思う
自レス
すみません、過去コメントに返信のつもりが新規で書き込んでました…
異世界転移もののお約束で「なぜか言葉が分かる!」ってやつだと思ってる
ディズニー映画で他国民同士だから言葉が通じないという描写はほぼ皆無のような…動物言語が分からないという作品は数作あるけど。
ポカホンタスはすぐスミスと話すことが出来たし、インディアンの人達も視聴者側の都合上同一言語で喋ってるように聞こえるし、アトランティスはアトランティス語は世界の言語に通じるからアトランティスの人は英語が喋れるという力技で意思疎通出来る様になってた。
というかあの世界背景とかに写る文字を見るに公用語英語だよね、異世界言語じゃないんじゃない?
もし設定的に異世界言語なんだったらトールキンとまでは言わずとも「読めないけど文字っぽい見た目の記述」とかにすると思う
そもそも「銀髪だからシルバー」って名前をつけた時点で英語
ただ、伊勢海老君みたいに日本人だと仮定すると英語でもいきなりペラペラ聞き取って話してできるのは考えにくいけどね
監督生は超多彩チート美少女系ヒロインだから一瞬で全言語覚えたに決まってんじゃん
監督生、女の子確定なんですか?
よかったら確定したストーリーどれなのか教えてください!
冗談のつもりだったんですがセンス無さすぎて誤解させてしまい本当にごめんなさい
ゲームでは性別については一切触れられてませんしコミカライズにいたっては男性主人公です
こちらこそ早とちりしてしまったみたいで、ごめんなさいっ
恥ずかしい…
返信くださりありがとうございました!
多言語とか方言とかあるだろうし意思の疎通ができる魔法が学園全体とか生徒にかかってるんじゃね?って思ったけど、エペルの訛り聞き取れない描写あったよね?
学園を出て熱砂の国や豊作村に行っても会話出来てるから魔法がかかってるとしたら生徒にかな?
確かに…!
だとしたら生徒に主要国家の公用語は通じる魔法をかけてるって感じかなで