名無しのヴィランズ :2022/01/30 00:11:56
凄い今更のバカな疑問だけど、ツイステ世界が英語標準だとして、自分の世界の名前に疑問とか持たないのかな。なんで俺の住んでる世界”ツイステッド(捻じれた)”ワンダーランドなんだろうとか。
もし私だったらなんで捻じれたって言葉が入っとるんじゃ…?この世界何かおかしいんか?って思いそう。最初はゲームのタイトルだけだと思ってた
名無しのヴィランズ :2022/01/30 07:01:20
私たちが「ニホン」って聞いた時に「自分たちの国」のこととすぐに認識しても、毎回「日の本の国」って意味だとは考えない、みたいな感じかな
あと「捻れた世界」って言葉と同音異義語くらいにしか認識してないとか
名無しのヴィランズ :2022/01/30 08:56:36
世界に名前が付いてるってことは、名前を必要とする=他にも世界があると識っている
そして「ねじれた」と表現しているということは「ねじれていない」と認識された世界が観測されたことがある…?自分が基準なら相手をねじれと感じるハズなのにオカシイよね?
外世界の観測者によって名付けられ、ねじれ効果によって本人たちには違和感を覚えさせない力が働いているのか?
名無しのヴィランズ :2022/01/30 10:26:52
作中で使われてる言語、日本版では日本語っぽくて北米版では英語っぽいから、そこは深く考えるところじゃないと思う
監督生の国籍も多分日本→恐らくアメリカに変更されてるしあと、ツイステ世界における「トリック・オア・トリート」みたいに
あらゆる言語で「ツイステッドワンダーランド」って単語が使われてるとしたら誰も疑問に思わないんじゃないかな
オセアニアにエ口マンガ島があるけど、語源が工ロ本だと本気で思う人がいないのと一緒でたまたま音の並びが一致しただけだと思われそう
引用元:当ブログ雑談板
コメント一覧