名無しのヴィランズ : 2021/08/02 22:38:17
オバブロ戦の壮大なコーラスが好きなんだがリスニング弱々監督生だから歌詞部分聞き取れないんだよね
多分リドル、レオナ、ヴィル戦は英語か何かの意味がある言葉を歌ってるとは思うんだけど、聞き取れた監督生さんいます?
名無しのヴィランズ : 2021/08/02 23:54:18
改めて聞いたらかっこよすぎて眠れなくなった!
ヴィル戦が一番聞き取りやすい気がするけど語末の音が「〜is」で揃ってる感じで英語っぽくないような…?
某セ○ィロスの曲みたいにラテン語の引用だったりして
名無しのヴィランズ : 2021/08/03 01:06:09
ご協力ありがとうございます!私もヴィル戦は「〜ス」で韻踏んでることを意識して鬼リピしたら、
ハーデス!そうです!ノーウィズ!ボーナスいいです!
ハーデス!えぇです!えぇです!ボーナスいいです!
(2回繰り返し)…と、社畜神の歌(似非関西弁ver)に空耳起こしてしまったのでリスニングは諦めます
寝れなくさせてしまってすみません…
あと曲の終わりの歌詞で「うるさー!」って2回言ってるように聞こえてきました
今後資料集が出た時に歌詞と意味載せてくれることを期待するしかなさそうですね…
名無しのヴィランズ : 2021/08/03 07:26:02
英語で仕事してる監が英語ではないとほぼ断定するよ
(でも歌手さんの発音もあるから5%自信ない)私にはハーデス、ノーヴス、イージス、コーラス?が聞こえた
ギリシャ語かラテン語かなー
字面を見てればもっと解読できるかもハデス:言わずもがな
ノーヴス:ラテン語で新しいって意味らしい
イージス:ギリシャ神話の防具。アイギスとも知られる。
コーラス:古代ギリシャの演劇では歌い手が観客へのメッセージなどを発した。テーマに沿ってるかなもっと解読できるといいね
名無しのヴィランズ : 2021/08/03 08:53:12
うわー!凄い!!
ありがとうございます!
社畜ソングから一気にそれっぽくなった!お勤め終わったら改めて聞き直してみます!
本っ当にありがとうございます!
引用元:当ブログ雑談板
コメント一覧
賛美歌のような音楽だよね
ダンロンで狛枝が倉庫で大音量で流してた曲みたいな
社畜ソングで笑わせていただきました、ありがとう監督生さん